Italiano  Spagnolo  Francese  Inglese




 

Informazioni sull'agenzia


Esperti nella traduzione dei testi

Che cos’è Tradaction?
È un’agenzia di traduzioni. I nostri traduttori sono tutti professionisti madrelingua che effettuano le traduzioni manualmente con l'ausilio di software di traduzione assistita. In nessun caso vengono utilizzati software di traduzione automatica.

Cosa potete tradurre?
Traduciamo praticamente qualsiasi tipo di testo: manuali tecnici e scientifici, siti internet, materiale pubblicitario, tesi di laurea, corrispondenza, ecc.

Prevedete qualche limitazione riguardo al tipo di testi o siti internet per i quali offrite i vostri servizi?
Accettiamo qualsiasi tipo di materiale che non inciti all'odio razziale, alla pedofilia, allo sfruttamento dei minori, alla commissione di reati di qualsiasi genere, o più in generale faciliti lo svolgimento di attività considerate illegali nella maggior parte dei paesi civili.

Trattate anche lavori di piccole dimensioni?
Valutiamo la possibilità di tradurre anche poche righe.

Verso quali lingue e da quali lingue potete tradurre?
Lavoriamo abitualmente con tutte le lingue europee e con varie lingue extraeuropee come l’arabo, il cinese, il giapponese, l’ebraico, il coreano e molte altre. Ad ogni modo, se dovete tradurre del materiale in una lingua non compresa in questo elenco non esitate a contattarci, abbiamo accordi di collaborazione con varie agenzie straniere che lavorano anche con le lingue meno conosciute.

I traduttori traducono verso più lingue?
Questo non avviene mai. I nostri traduttori sono madrelingua nella lingua di destinazione e perfettamente bilingui nella lingua d’origine. Traducono solo ed esclusivamente verso la loro lingua madre.

Fornite anche servizi di interpretariato?
La nostra agenzia non fornisce direttamente servizi di interpretariato. Ad ogni modo, non esitate a contattarci se necessitate servizi di questo tipo, saremo lieti di mettervi in contatto con agenzie serie ed affidabili che potranno rispondere nel migliore dei modi ad ogni vostra esigenza in tal senso.

Lavorate con aziende o con privati?
Lavoriamo sia con aziende che con privati.

Come possiamo inviarvi il materiale da tradurre?
Basta mandare al nostro indirizzo di posta elettronica una e-mail allegando il documento da tradurre o il link al sito da tradurre. In alternativa potete mandare il documento per fax.

Come possiamo ricevere un preventivo gratuito da parte vostra?
Basta inviare il materiale da tradurre secondo le modalità enunciate al punto precedente, specificando la lingua di destinazione e i tempi di consegna desiderati. Un nostro incaricato vi risponderà in breve tempo indicando chiaramente i costi e confermandovi i tempi di consegna.

Sono un traduttore e vorrei collaborare con voi, come posso inviarvi il mio curriculum?
Deve mandare la sua candidatura al nostro indirizzo e-mail.

Prevedete la possibilità di stabilire rapporti di collaborazione continuativa con aziende che necessitino spesso dei vostri servizi?
Creare relazioni commerciali stabili con i nostri clienti è il nostro obiettivo principale. Se prevedete di lavorare con noi in modo continuativo, saremo lieti di definire con voi prezzi e condizioni speciali già a partire dal secondo lavoro richiestoci.

È possibile visitare la vostra sede o ricevere la visita di un vostro incaricato?
Escludendo una piccolissima percentuale di progetti complessi, qualsiasi lavoro può essere ben analizzato e successivamente realizzato raggiungendo la piena soddisfazione dei clienti, senza la necessità di un incontro fisico. Ciò garantisce la riduzione al minimo dei costi di gestione e di conseguenza dei prezzi di vendita. Essendo un'agenzia completamente internet-based non prevediamo la possibilità di ricevere i nostri clienti presso la nostra sede operativa né la possibilità di effettuare visite presso la loro.

Come stabilite i vostri prezzi?
A differenza di altre agenzie che forniscono quotazioni direttamente online basate solo sulla lunghezza del testo, noi preferiamo di volta in volta analizzare il materiale da tradurre e fornire al cliente un preventivo con una valutazione precisa e definitiva del materiale stesso. I nostri prezzi variano non solo in funzione della lunghezza ma anche della difficoltà del testo, delle lingue da e verso le quali tradurre, del formato dei testi, dei tempi di consegna richiesti dal cliente, del tipo di relazione commerciale con il cliente stesso.

I vostri prezzi sono vantaggiosi?
La struttura organizzativa che abbiamo creato ci permette di mantenere i costi di gestione a livelli molto bassi. Per questo motivo riusciamo ad offrire alla nostra clientela prezzi quasi sempre inferiori a quelli della concorrenza.

Come sono i vostri tempi di consegna?
I nostri tempi di consegna sono molto brevi. Ovviamente dipendono dalla lunghezza e dalla difficoltà del materiale affidatoci. Ad ogni modo, le scadenze fissate in sede di preventivo vengono sempre rispettate.

Quali garanzie fornite circa i tempi di consegna?
Tradaction garantisce il rispetto dei tempi di consegna stabiliti in sede di preventivo. Per saperne di più vi preghiamo di leggere le Condizioni generali.

Che tipo di pagamenti accettate?
Le modalità di pagamento che accettiamo sono il bonifico bancario e le carte di credito. Le modalità e i tempi di pagamento non sono prefissati ma vengono stabiliti di volta in volta.

Quali garanzie offrite circa la qualità del servizio?
La garanzia implicita è costituita dal nostro staff: i nostri traduttori sono tutti professionisti madrelingua con specializzazioni nei settori più svariati. Le traduzioni vengono effettuate manualmente con l'ausilio di software di traduzione assistita. In nessun caso vengono utilizzati software di traduzione automatica. Le garanzie esplicite sono invece specificate in dettaglio nelle Condizioni generali.

Siete in grado di redigere un glossario?
Su richiesta del cliente possiamo redigere un glossario che garantisca l'aderenza al gergo utilizzato presso l'azienda del cliente nonché la coerenza stilistica e terminologica della traduzione effettuata con le eventuali traduzioni successive.

Come vengono trattati i dati personali dei clienti?
La privacy dei clienti è garantita. I dati personali vengono trattati in via del tutto riservata da Tradaction per le proprie finalità istituzionali, strumentali o connesse all'attività dell'agenzia. La normativa vigente sulla protezione dei dati di carattere personale (in particolare il D.lgs n.196 del 30 Giugno 2003), sancisce il diritto da parte dei clienti di accedere ai propri dati e di chiederne la correzione, l'integrazione, la cancellazione o il blocco. Per esercitare tali diritti occorre effettuare richiesta scritta.




Faq